«تصحیف» و «إدراج» از نمونههای اضطراب حدیث و موجب آسیب فهم متن در روایات است. «تصحیف» به معنای تغییر یافتن بخشی از حدیث به کلمه یا عبارت دیگر و «ادراج» به معنای آمیختن کلام راوی با سخنان معصوم۷ است. این عوامل موجب ابهام در معنای روایت و محل اختلاف و تعارض در اخبار گردیده و شنونده یا خواننده را از مراد جدی متکلم باز میدارد و بر حدیثپژوه لازم است با شناسایی این آسیبها از پیامدهای استنتاجات غلط یا جانبدارانه در متن روایات جلوگیری نموده و مقصود از کلام معصوم را بازخوانی نماید. این نوشتار با روش توصیفی-تحلیلی از طریق تاریخگذاری متن و اسناد روایات، سه روایت را از منابع اهل سنت و شیعه در بحث «عدم خروج زنان از خانه» بررسی نموده و با شناسایی تصیحف و ادراج واژگان «متلفعّات» به «تفلات»، «مسجد» به «مِخدَع» و «ثیابَ الرّقاق» به «ثیابِ الرّقاق» خلط معنای موجود را با رفع تصحیف و ادراج آنها به موضع مخالف آن در «جواز خروج زنان از خانه» تبدیل نموده است.
ریعان, معصومه. (1399). تأثیر «تصحیف» و «إدراج» در معنای متن روایات (مطالعه موردی سه روایت زنان). فصلنامه علمی علوم حدیث Ulum-i Hadth, 25(4), 112-140. doi: 10.22034/hs.2020.13140
MLA
معصومه ریعان. "تأثیر «تصحیف» و «إدراج» در معنای متن روایات (مطالعه موردی سه روایت زنان)". فصلنامه علمی علوم حدیث Ulum-i Hadth, 25, 4, 1399, 112-140. doi: 10.22034/hs.2020.13140
HARVARD
ریعان, معصومه. (1399). 'تأثیر «تصحیف» و «إدراج» در معنای متن روایات (مطالعه موردی سه روایت زنان)', فصلنامه علمی علوم حدیث Ulum-i Hadth, 25(4), pp. 112-140. doi: 10.22034/hs.2020.13140
VANCOUVER
ریعان, معصومه. تأثیر «تصحیف» و «إدراج» در معنای متن روایات (مطالعه موردی سه روایت زنان). فصلنامه علمی علوم حدیث Ulum-i Hadth, 1399; 25(4): 112-140. doi: 10.22034/hs.2020.13140